“Trata-se de” não tem plural
agosto 31, 2010 by iSecretarias
Categorias: Em português
“Segundo o ministro da Saúde, tratam-se de verdadeiros ‘cordões umbilicais’, sustentando a vida dos mineiros, tanto física quanto psicologicamente.”
O verbo “tratar” tem diversas acepções e a sua regência pode variar de acordo com elas. No sentido de ter certo tipo de comportamento em relação a alguém, o verbo é transitivo direto (tratar as pessoas com respeito, tratar bem os animais). Essa também é a regência de “tratar” quando a ideia é fazer um acordo ou mesmo fazer um negócio (“Trataram o emprego durante uma reunião social”, “Tratou uma venda promocional com o dono da empresa”). Leia mais…
Você sabe o que é comunicação sustentável?
junho 9, 2010 by iSecretarias
Categorias: Comunicação
Esse é um conceito que desenvolvi para falar de toda e qualquer comunicação, seja em uma sala de reuniões tentando vender um projeto, seja em um palco fazendo uma apresentação, seja na frente de seu chefe na sala de jantar da casa dele enquanto vocês tomam um licor após o delicioso jantar que a mulher dele preparou. (ufa)
Texto completo apenas para usuários cadastrados.
Se não é cadastrado e tiver interesse, faça o seu cadastro. É gratuito!
Simulado de entrevista em inglês que aborda vários temas
maio 22, 2010 by iSecretarias
Categorias: Em inglês
A gente faz faculdade, perde horas de sono, faz uma especialização aqui, outra ali, faz de tudo pra mostrar um bom trabalho, abre mão de algumas coisas por causa da carreira, às vezes fica até meio workaholic. Daí um dia um consultor de uma agência de recrutamento entra em contato oferecendo a vaga dos seus sonhos, admira seu currículo e… fica decepcionado ao descobrir que você não fala inglês!
Texto completo apenas para usuários cadastrados.
Se não é cadastrado e tiver interesse, faça o seu cadastro. É gratuito!
Comunicar e ser comunicado
março 16, 2010 by iSecretarias
Categorias: Em português
“Esse momento chegou para milhares de clientes do Unibanco, que foram ou serão comunicados da conversão de sua agência em unidade do Itaú.”
A regência do verbo “comunicar” é idêntica à do verbo “dizer”. Isso equivale a dizer que se comunica algo a alguém – o objeto direto é a informação, aquilo que é comunicado; o objeto indireto é a pessoa a quem se destina essa informação. Leia mais…
Reforma ortográfica ainda patina em Portugal
março 2, 2010 by iSecretarias
Categorias: Em português
Em vigor desde o início do ano passado, a reforma ortográfica está longe de ser realidade em Portugal.
Firmado em 1990 pela Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP), o acordo foi aprovado no Brasil pelo Congresso Nacional, em 1995, e regulamentado pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva no dia 29 de setembro de 2008, por meio de um decreto. Leia mais…








